內容簡介:
※重製書 原書名:角落一隅的朋友/唐莊文化

如果你嚮往《小王子》的純真世界,江國香織則領你進入另一奇幻國度,
和一個女孩,一只盤子,展開一段不可思議的友誼,
發現心底深處純真、感動的力量!


女孩和女人之間到底是什麼改變了彼此的身份?

旅途中,不經意,我迷了路……在一個種著銀桂和檸檬樹的院子裡,我遇見了一個純真、幻想、勇敢的女孩,和一只不想讓回憶困住的盤子,在角落一隅,展開了生命中的偶然奇遇……


作者簡介:
作者/江國香織(Kaori EKUNI)

是從創作童謠與童話起步的,這點或許與家庭環境和背景有關。江國香織最早的作品《草之丞的故事》(草之丞の話),這是童謠創作,並獲得一九八七年《花一匁》(はないちもんめ)小小童謠大賞。第一本作品集《在寒冷的夜裡》(つめたいよるに)則是短篇童話集,為理論社的新童話系列之一。其中的一篇〈409ラドクリフ〉獲得一九八九年第一屆Femina(女性)獎。
江國香織的父親江國滋也是一位作家,主要創作散文、隨筆、俳句和詩歌。母親東條伊勢子則是一位童謠歌手。江國香織的作品很貼近現實生活,並以女性特有的纖細、敏銳的觀察力與精密的文字,展現專屬於女性的細膩氛圍,道出女性內心渴求愛的欲望與種種的矛盾、衝突、挫折、激情、感性與理性。

繪者簡介/小峰由蘭(Yura KOMINE)

專業插畫家,一九五六年生於日本熊本縣,目前居住在東京。一九八五年以法國政府公費留學生的身分,前往法國留學八年半。二○○五年以《櫻子的生日》(さくら子のたんじょう日)獲得日本繪本賞。繪本作品有《散步》(おさんぽ,江國香織/文)、《精靈來訪的午後》(妖精のくる午後,庫撒.伯雷力/文)、《沒穿衣服的國王》(はだかの王さま,安徒生童話,角野榮子/文)等;插畫作品有《下雨花開了》(雨ふり花さいた,末吉暁子/文)、《修鞋店》(くつなおしの店,亞里森.雅德利/文,松野正子/譯)等。



譯者簡介:
譯者/吳美玲

畢業於東吳大學,後考取日本文部省公費獎學金赴日留學,日本國立岡山大學語學碩士。譯作包括:《白色之戀》、《全為了你》、《無法遺忘の事物》等書,現為兼職翻譯工作者。


內文試閱:
有一次,她曾經頗有感觸的對我說了一些話。
「妳真的很特別耶!每次見面看起來都不一樣,我都不知道要怎麼看待這件事了。」
夜晚,我們坐在海邊。這裡未曾改變,無論是海浪的聲音、或布巾居住的那間小屋,都維持著我們第一次到訪時的模樣。
「是啊。」
完全邁入中年而有幾絲白髮的我,不知如何反應,只好曖昧地笑了笑,逕自用手撥開腳趾間的沙子。
至於她的模樣,不管從哪個角度看,依然是個小女孩。在她最愛的手提包裡,也仍然塞著鏟子與糖菓。
「妳想想看嘛!」
女孩邊說邊站了起來,然後啪躂啪撻地邁開大步,走到了岸邊。
「我知道這世上變化多端啦。有小孩、就有大人;有貓、就有青蛙;有男人、也有女人;有爺爺、也有媽媽。」
她蹲下身來,把手浸泡在海水裡。那小小的背影,我覺得除了蘊含細膩的心思,還有過人的膽識。
「可是啊,如果女孩變成媽媽,或者爺爺變成了中年婦人,就很奇怪了吧?貓變成青蛙,青蛙又變成了貓,那就亂成一團了呀!」
我瞇起眼睛,從睫毛底下注視著她。在黑暗的海洋與與天空之間,燈塔放射出白色的光芒,照亮著出海口的地方。
「是啊。」
除了微笑著附和之外,我還能做什麼呢?海風呼嘯而過,吹亂了她柔軟的髮絲。海水冰冷而深沉的氣息,佈滿在我們四周。
「我得到了一樣東西喔。」
女孩回過頭,對著我說。
「是我想要的東西。不過,也許我並不是真的希望得到啦。」
我站了起來,拍一拍臀部,走到她的身邊。
「是什麼東西?」
我學她蹲下身體,把兩隻手都放進海水裡,卻凍得瑟縮了一下。
「過去的回憶啦。」
……
……

時至今日,我從來不曾和任何人談過她的事。如此奇特的經歷,我覺得就算說出來,也沒有人會相信。不過,我曾經看到去年剛出生的孫女興致勃勃地扶著東西站起來,正笑得樂不可支之際,卻忽然變得面無表情,甚至停止了動作,然後又好像什麼事都沒有發生似的,很快地恢復原來的模樣,繼續她的動作。這時候,我不禁要懷疑,難道這孩子此刻已落入角落的一隅之中?今後,她是否會和我一樣,絕口不提也不讓任何人知道,就這麼成為那裡的常客?

「我們無法選擇客人,即使糊裡糊塗也莫可奈何。」

那一天,女孩的的確確唱了這麼一首歌。我會這麼想,便是因為這個緣故。

資料來源:http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11304778537