內容簡介:
隨書附贈精美「3D貓戰士卡」!


當所有的貓戰士們都在等待一個預兆時,


有些貓也開始發現,


森林裡的威脅也許還不如他們內部的祕密陰謀來得可怕……








【故事簡介】


跟隨著戰士祖靈們的預言,貓族們終於抵達他們的新家園。


葉掌知道他們必須找到可以代替月亮石跟星族溝通的東西,


否則族貓們將群龍無首,也無法預知陌生天地中所隱藏的危險。


前程未卜,貓族中卻開始出現一個個心懷不軌的貓……。





★各方推薦~


【九歌劇團團長暨藝術總監 朱曙明】擁有高貴品格的奇幻文學「貓戰士」


如果你在找一本可幫助睡眠的書,那我不會推薦你看「貓戰士」。


如果你只想安安逸逸、一成不變的過一生,那我也不會推薦你讀「貓戰士」。


我一向喜歡奇幻文學類的故事,但自從十年前我看了瑞典作家阿絲特麗‧林格倫的「強盜的女兒」後,直到「貓戰士」的出現,就再也沒有一個故事可以讓我迫不及待的「K」到天亮。


從事兒童戲劇創作的二十幾年經驗告訴我,當孩子在看戲或閱讀故事時,他會把自己投射在故事的主角身上,跟隨著主角一起經歷故事裡的起承轉合,從而得到品格或價值觀上,可能是正面或負面的影響。所以,一個好故事的先決條件,就是要能建立起讀者腦中的情境畫面,並帶領讀者隨著角色倘佯在故事情境直到最後,得著品格、價值觀或心靈層面上的圓滿、救贖或找到希望的出口。


「貓戰士」之所以能讓我想一口氣「K」完,正是因為我看得到文字中的畫面。書中人類的房舍、後院、森林、小徑、瀑布、轟雷道、陽光岩、貓族營地和四大部族聚會的四喬木,以及每隻貓的長相、特性,隨著故事的演進一一浮現腦中,上演著一幕幕時而輕鬆幽默、時而緊張刺激的「個人專屬電影」,我彷彿也附身在主角「火星」的身上,隨著他歷經生活中的酸甜苦辣和心靈上的艱困成長。


在「貓戰士」的故事裡,作者艾琳˙杭特似乎有意地一直把讀者置於兩難的抉擇與推理:


(互信vs猜忌)、(團結vs背離)、(忠誠vs叛逃)、(犧牲vs自保)、(尊重vs侵略)、(守分vs野心)、(義理vs貪婪)、(挑戰vs安逸)、(接納vs歧異)。


當然,如果只看上述字面意義,人人都會說要選擇有情有義,符合「道德正確性」的那一方,但一個好故事的作者,就是有辦法把這些看似簡單的品德和價值觀選項,置入生存或死亡、愛情或友情、繁衍或凋零的殘酷現實情境,讓選擇再也不是那麼理所當然,就像將你隻身置於迷霧森林,面對眼前所出現兩條長得一模一樣的小徑,要做出選擇時一樣的困難。


幸好艾琳˙杭特也給了讀者一個清楚而明確的終極標竿,讓我們不致迷惘太久,也幫助讀者做出正確的抉擇,這個標竿就是「勇氣與愛」,它也是主角火星之所以能擊敗強敵的「終極武器」。在一個標榜給兒童看的故事裡,如果主角只是靠著外來援助或虛幻期待(火力或法力)戰勝敵對方的話,那就不算是個適合兒童閱讀的故事。故事中的火星雖有強健的體魄和精良的戰鬥技巧,但那只是他的基本條件,而非致勝關鍵;他率領四大部族戰勝如潮水湧入般的外侵強敵,也不是靠著人多勢眾或來自星族的法力,而是自始至終、堅定不移的「勇氣與愛」,這亦正是「貓戰士」的高貴品格之所在。





【台東兒童文學研究所 吳玫瑛教授】迎接《貓戰士》──挑動閱讀新體驗(節錄)


《貓戰士》就書名而言,或許充滿了陽剛味,然而作者在形塑貓為戰士的陽剛面貌下,並非以血腥與暴力為故事賣點,而是細細鋪陳主角在轉化身分的過程中,面對種種嚴酷且艱辛的挑戰與考驗,乃至部族生命遭受威脅或面臨生死攸關的時刻,一次次展現獨到的智力與毅力;可以說,故事主角是集「智、仁、勇」於一身的英雄典範。這部貓戰士系列小說所描繪的豐富多彩又驚心動魄的想像世界,必定能挑動大小讀者的閱讀新體驗,開啟讀者閱讀奇幻作品的新視界。

作者簡介:

艾琳‧杭特(Erin Hunter)
貓戰士(Warriors)的寫作靈感來自對貓的熱愛,以及對大自然弱肉強食的好奇與著迷。艾林總是以敬畏的心看待大自然中的各種現象,加上對占星術和英國巨石陣的興趣,所以很喜歡用豐富的神話語言來詮釋動物行為。



譯者 謝雅文
英國愛丁堡大學翻譯所畢,目前為台大語文中心、寫作教學中心、清大語言中心講師。譯作有:《來不及穿的8號鞋》(三采)、《美麗的小錯誤》(三采)、《新月危機》(晨星)、《迷途記》(晨星)、慾望倫敦(天培)等書。



◎【線上試讀本】PDF檔試讀本下載!(1mb)(下載>請按滑鼠右鍵>另存目標)



更多詳細貓戰士訊息~
★貓戰士官網:warriors.morningstar.com.tw
★貓戰士電子報:歡迎探險貓戰士的世界!
★WARRIORS 系列:我要看「貓戰士」系列書...



★【貓戰士週邊商品】全球獨一無二的「貓戰士卡典藏冊」、「貓戰士禮物書(筆記書)」搶先曝光~(目前皆已售完)
貓戰士卡典藏冊 . 貓戰士禮物書



譯者簡介:
謝雅文
英國愛丁堡大學翻譯所畢,目前為台大語文中心、寫作教學中心、清大語言中心講師。譯作有:《來不及穿的8號鞋》(三采)、《美麗的小錯誤》(三采)、《新月危機》(晨星)、《迷途記》(晨星)、慾望倫敦(天培)等書。

內文試閱:
月光洗滌山腰,在厚實的棘叢高牆周圍投射出濃密的陰影;被灌木包圍的山谷中,有條滿佈岩石的陡坡,往下則通往一個滿月形的水塘;半山腰上,有道涓流在披覆著苔蘚的石塊間潺潺流瀉;流水注入下方的圓池,宛如星辰閃爍著耀眼光芒。
灌木叢窸窣作響,此時枝葉一分為二,只見貓兒們從山谷中現身往溪邊移動。他們的毛髮閃耀著柔和的微光,他們身後的苔蘚地上也印著冰冷的腳步。
一隻龜殼色的母貓率先走到池邊,她盈滿熾熱火燄的雙眼環顧四周。「是的,」她發出滿足的低鳴。「就是這裡沒錯。」
「斑葉,妳說的對。當初我們經過深思熟慮,精挑細選了四隻能夠帶領全貓族撤離森林的貓兒。」一隻走近水池的藍灰色戰士答道。她從一塊突起的岩石跳了下來,隔著月光照耀的水池與龜殼色的貓兒正面相對。「不過,未來還有層層艱鉅的關卡等著族貓去面對。」
斑葉若有同感地點了點頭。「是啊,藍星。這項考驗將測試他們勇氣、信念的極限;但他們已經克服了這麼多磨難——我相信他們絕對不會輕言放棄。」
更多星辰般閃亮的貓戰士加入她們倆,一起聚集在水池周圍,山谷儼然已被他們閃亮光潤的形體團團包圍。
「我們的旅程也是困難重重。」一隻貓兒喵道。
「離開行走多年的路,我好難過又捨不得。」另一隻貓兒也附和道。
「現在我們必須學習在嶄新的天際遊走。」斑葉信心十足地說道。她端坐在潺潺小溪旁的岩石上,尾巴收在腳邊。「我們勢必得引領族貓到這個新的大集會地點,只有在這兒我們才能和族長、巫醫溝通;然後這裡會成為五族真正的家園。」
贊同的低語聲浪此起彼落,她身旁的群貓眼中也都散發出一絲希望的光輝。
「他們可以在湖裡捕魚,」其中一隻貓兒喵道。
「山林裡、池塘中,到處可見活蹦亂跳的獵物,」另一隻貓兒也附和道:「整個貓族即使在禿葉季,也不愁沒食物可吃了。」
一隻藍灰色的戰士似乎仍然有些不安。「活命比飽食獵物重要多了,」她喵道。
一隻紅褐色的公貓從群貓之中擠出一條路,走到大夥兒前面。「他們又不是乳臭未乾的小貓,」他不耐地說道:「他們知道該怎麼閃避兩腳獸和牠們的惡犬,當然也曉得該怎麼躲開狐狸跟獾。」
「橡心,並非所有紛擾的源頭都來自兩腳獸,」藍星厲聲叫道。她轉過頭來怒氣沖沖地與公貓對視。「或來自狐狸跟獾。你應該跟我一樣清楚,部族之間也會引發許多爭端。」
貓戰士們個個不安地面面相覷。只見橡心溫順地低下頭。「妳說的是。他們向來如此。這也是戰士存在的其中一項意義。」
「麻煩都從最險惡的事物而來。」一個低沈粗啞的新嗓音加入談話。
藍星猛然轉頭,頸部的毛髮豎得筆直。她專注地凝視著山谷頂端的新訪客。普通的貓兒不可能像他這般龐大結實——他看起來就像一團走入棘叢、全身漆黑的龐然大物,群貓只能辨認出他肌肉發達、寬闊健壯的四肢,和他一雙明亮的小眼所散發出的微光。
過了幾秒,藍星終於鬆了一口氣。「朋友,歡迎大駕光臨,」她喵道:「星族欠你一份人情。你做得很好。」
資料來源:http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11304779194