越讀眼淚就越是不自主地落下
引起國外讀者廣大迴響,國外媒體一致好評的「必讀」小說
一部撫平死者傷痛,療癒生者哀傷的鎮魂文學
絕對會讓你想好好珍藏一輩子


★榮獲
第11屆本屋大賞第8名
第10屆《達文西》編輯部推選2013年白金之書iBooks Best of 2013的Best Book
第2屆靜岡書店大賞小說部門大賞
第35屆野間文藝新人賞
紀伊國屋書店店員全力推薦Best30「KinoBest!2014」第1名

★獲選為
第149屆芥川賞候補
第26屆 三島由紀夫賞候補

只要用心傾聽,你一定能聽見他們的聲音
那些,來自亡者的聲音-—


你相信嗎?
只要透過這台收音機,就能和那些離開的、以為永遠都無法再見面的逝者再度對話
所有想說卻來不及說的話,所有的眼淚、悲傷與遺憾都能藉由DJ傳達給彼此
如果這是可能的,你最想和誰說些什麼?

在海濱的城鎮,不知何故被掛在高大松樹頂端的DJ Arc主持著一個名為「想像收音機」的廣播節目
他使用「想像」這個電波,持續播放著只在「你的想像之中」才能聽到的廣播
唸誦著聽眾寄來的信件,不斷饒舌說話的Arc其實有個他不論如何都想聽到的「聲音」——。

「想像力是我們的電波其實是錯的。
哀愁才是我們的電波,哀愁是我們的麥克風、是我們的播音室,化成了你們所聽見的我的聲音。」

作者簡介:

伊藤正幸

一九六一年生於東京。作家、創作者。自早稲田大學法律系畢業後,曾任職出版社編輯,目前活躍於音樂、舞台劇、電視等領域中。一九八八年以小說《No-Life-King》出道,一九九九年以《植物生活》拿下第十五屆講談社散文大獎。另著有《World’s End Garden》《當果陀讓人等待》(戲劇)《文藝漫談》(與奧泉光合著,文庫版發行時改名為《小說的聖典》)《Back 2 Back》(與佐佐木中合著)等。

譯者簡介:

蘇文淑

雪城大學建築研究所畢,現居京都,專職翻譯。

springbest@hotmail.com

TOP

各界推薦
得獎紀錄:第11屆本屋大賞第8名

第10屆《達文西》編輯部推選2013年白金之書iBooks Best of 2013的Best Book

第2屆靜岡書店大賞小說部門大賞

第35屆野間文藝新人賞

紀伊國屋書店店員全力推薦Best30「KinoBest!2014」第1名名人推薦:「我喜歡聽廣播。沒有影像的聲音,讓人有更多天馬行空的空間,激發無限的想像力。主角DJ Arc在生與死之間穿梭,當我閱讀這本書時,彷彿自己也正在收聽DJ Arc的廣播,字裡行間都是扣人心弦的聲音。『生者和亡者的關係是互相平衡』,人活著的記憶裡總是少不了對死者的悼念。這本書讓我瞭解到原來生與死是如...
»看全部
TOP

章節試閱
晚安。

早安,

或者,午安。

歡迎收聽想像收音機!

不好意思,節目一開播的招呼說得這麼模稜兩可,其實本節目沒有時間限制,只在聽眾的想像力中播放。你可以選擇在靜謐月光洩下的銀色夜晚即時收聽,也可以在清晨還積著一層薄雪時重聽兩天前的深夜節目──如果有的話。當然,你也可以在陽光普照的大白天裡重播我今天早上清爽的聲音。

不過完全沒有一個基準時間好像也有點麻煩,我看看……好!就以我這兒的時間為準吧!現在應該要跟大家說晚安了。此刻是萬籟俱寂的深夜兩點四十六分。哎唷唷,好冷呀!快結冰了。其實我現在全身凍僵,在...
»看全部
TOP

推薦序
作為安魂曲的小說

新井一二三

首先,我得坦白:二〇一一年三月十一日的東日本大地震、海嘯和接著發生的福島第一核電站事故,對包括我在內的全體日本人,衝擊實在太大了,平心說出自己的感受非常困難。當時就有不少外國媒體報道說:日本人面對如此大的災難,但是在表面上看來大家都很平靜,即使在災區都很少看到哭鬧的人,社會秩序保持得又非常好。後來的四年時間裡,我們逐漸發現了:其實在災區有不少商店、房子給搶劫,並不是所有人都有良心,守紀律的。不過,表面上看來平靜這回事,倒是一向沒變的事實。

比如說我吧,平時是自他承認的...
»看全部
TOP

目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
TOP


資料來源:http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11304782097